作詞:hal/作曲:菅野よう子
編曲:菅野よう子
演唱:Sheryl Nome starring May'n


神様に戀をしてた頃は
從前還深愛著上帝的那時候
こんな別れが來るとは思ってなかったよ
未曾想到 竟然會迎接如此傷心的離別
もう二度と觸れられないなら せめて最後に
若是以後 再也無法碰觸到你的話     至少在最後
もう一度抱きしめて欲しかったよ
希望你能再一次緊緊的抱住我

It's long long good-bye...

 
さよなら さよなら 何度だって
再見了 再見了 不停的說著
自分に 無上に 言い聞かせて
深切的對自己訴說著
手を振るのは優しさだよね?
揮手道別 是因為溫柔依然殘留著嗎?
今 強さが欲しい
此時此刻 好希望能變得更加堅強

 
貴方に出逢い
與你邂逅
STAR輝いて アタシが生まれて
群星閃爍 我才降生於世
愛すればこそ Iあればこそ
正因有愛存在 才會有我
希望のない 奇跡を待って どうなるの?
等待著那沒有希望的奇跡 最後會是怎樣呢?
涙に滲む 惑星の瞬きは gone...
在璀璨的行星被淚水沾濕的瞬間 gone...
忘れないよ 貴方の溫もりも
無法忘卻 你的溫度
その優しさも 全て包んてくれた両手も
以及你的溫柔 還有那將我緊抱的那雙手
 
It's long long good-bye...
さよなら さよなら 愛しい人
再見了 再見了 心愛的人呀
貴方が いたから 歩いてこれた
正因為 你在這裡 我才能走到此
ひとりなんかじゃなかったよね?
我並不再是孤單一個人了吧?
今 答えが欲しい
此時此刻 好想聽到你的回答
 
燃える様な流星
仿佛在燃燒一般的流星
捕まえて 火を燈して
摘下它來 點上燈火
愛していたい 愛されてたい
好想去愛 好想被愛
冷えたカラダひとつで 世界は どうなるの?
倘若僅有一具冰冷的身軀 世界將會變得如何?
張り続けてた 虛勢が溶けてく long for...
一直故作的堅強 正漸漸消溶 long for...
どうしてなの? 涙溢れて 止められない
你是為何? 滿眼潤濕 淚流不止

 
貴方に出逢い
與你邂逅
STAR輝いて アタシが生まれて
群星閃爍 我才降生于世
愛すればこそ Iあればこそ
正因有愛存在 才會有我
望のない 奇跡を待って どうなるの?
等待著那沒有希望的奇跡 最後會是怎樣呢?
涙に滲む 惑星の瞬きは gone...
在璀璨的行星被淚水沾濕的瞬間 gone...
もし生まれ変わって また巡り會えるなら
若是再次轉生輪迴 還可以再次邂逅的話
その時もきって アタシを見つけ出して
到那時 是否還能將我的身影找著
もう二度と離さないで 捕まえてて
請你別再離開我 緊緊抓住我
ひとりじゃないと 囁いてほしい planet...
希望你能輕聲對我訴說 「你不是一個人」 planet...

 
~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~*~

嗯~那個 不知道為什麼
在這次浩劫過後,在下腦中就一直浮現這首歌
(阿~其實還有另一首  Tomorrow啦!   不過這個之前打過了)
因此就花了一點(?)時間把他用了上來

不過說真的~~實在有夠難翻的   囧(我只能說 我們的靈魂波長不一樣 ˇˇ+)
所以 如果以後覺得哪裡有問題的話以後再改吧XDD
arrow
arrow
    文章標籤
    歌詞翻譯 マクロスF
    全站熱搜

    ARAC 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()